sábado, 27 de junio de 2015

El diccionario Oxford del inglés incluye «depanneur» y otras palabras canadienses

Publicado en:
Canadá Portada
Por:
Temas:
Diccionario Oxford

Foto: Flickr – JonathanCohen (CC)

El diccionario Oxford de la lengua inglesa presentó esta semana una nueva lista de cerca de 500 palabras que serán aceptadas. Una lista que incluye varios términos bastante canadienses.

Una de las palabras incluídas fue dépanneur (aunque sin el acento), un término que hace parte del día a día de los montrealeses. Según el Oxford, un depanneur es un convenience store, el pequeño abasto o tienda de la esquina que son tan populares en Montreal.

También se agregó inukshuk, la palabra tomada del Inuktitut para referirse a las tradicionales esculturas hechas de piedra que asemejan una figura humana.

Otra de las nuevas palabras del diccionario más utilizado en inglés es mangia-cake, un término conocido en las comunidades de orígenes italianos, que se usa como insulto para referirse a alguien que no es italiano o que es un “falso italiano”.

Oxford también incluyó un nuevo significado de keener, utilizado en Canadá para nombrar a un estudiante muy entusiasta y también stagette, palabra que nació en Estados Unidos pero que se popularizó en Canadá para referirse a la fiesta de despedida de soltera de una mujer a punto de casarse.

Una larga lista

La nueva edición del diccionario Oxford incluirá una gran cantidad de nuevas palabras, muchas que son utilizadas diariamente en redes sociales y entre los jóvenes.

Desde ahora será aceptado usar palabras como photobomb, crowdfund, sexting, también twerk y hasta meh, para definir una «interjección que expresa indiferencia o falta de entusiasmo».

Pueden revisar toda la explicación del diccionario Oxford aquí.